1. <strike id="gl7an"></strike>

      2. 立即打開
        編輯和演員罷工,好萊塢還高興?

        編輯和演員罷工,好萊塢還高興?

        CHRISTOPHER PALMERI,彭博社 2023-08-14
        大型媒體公司從停擺中收獲了巨大的短期利益。

        在派拉蒙影業公司(Paramount Pictures)外罷工的編劇和演員們。圖片來源:DAVID LIVINGSTON/GETTY IMAGES

        隨著好萊塢編劇和演員的雙重罷工持續進行,大型媒體公司紛紛公布了超預期的利潤。

        雖然制作和發行電影和電視節目的公司高管們都表示,他們希望員工能盡快復工,但他們所在的企業從停擺中收獲了巨大的短期利益:不制作意味著零支出。

        上個月,網飛公司(Netflix Inc.)以這樣一條新聞拉開了財報季的序幕:由于罷工,預計今年的自由現金流將比最初的預測高出約15億美元。華納兄弟探索公司(Warner Bros. Discovery Inc.)第二季度在電影和電視制作成本上節省了1億美元。如果罷工持續到年底,節省的成本將達到數億美元。

        華特迪士尼公司(Walt Disney Co.)表示,預計罷工將使該公司今年的影視制作成本減少30億美元。

        所有這些都在一定程度上解釋了為什么在達成和解方面進展甚微。這些電影公司擁有龐大的片庫,包括新近制作的電影和電視節目,在罷工造成的長期損害顯現之前,他們將獲得數十億美元的額外現金。同樣,許多發起罷工的美國編劇工會(Writers Guild of America)和美國電影演員工會(Screen Actors Guild)會員都在好萊塢之外從事其他工作,幾乎沒有妥協的壓力。

        派拉蒙環球(Paramount Global)首席執行官鮑勃·巴基什沒有公布該公司節省的成本的具體數字[派拉蒙環球是哥倫比亞廣播公司(CBS)和派拉蒙影業的母公司]。他本周告訴投資者,公司有足夠的電影和節目來滿足觀眾在未來幾個月的線上線下觀影需求。

        “我們的狀況相當不錯?!卑突舱f。

        編劇們的罷工始于5月份,持續時間已經超過了工會2007年的(上一次)罷工。新的電影和電視制作,尤其是編劇系列劇的制作幾乎停滯。演員們于7月罷工。

        周四,美國編劇工會表示收到了電影公司談判小組提出的新會面請求,并將于周五會面。美國編劇工會表示,希望對方對最近的提議作出回應。

        罷工也帶來了一些影響:電視臺正在重新調整秋季節目表,增加不受罷工影響的真人秀節目。由于不允許演員在罷工期間宣傳他們的電影,電影公司推遲了一些電影的上映。

        不過,在與投資者的電話會議上,高管們還是表示將影響降到了最低??悼ㄋ固毓荆–omcast Corp.)總裁麥克·卡瓦納[負責美國國家廣播環球公司(NBC Universal)的電影和電視業務]預測,由于停擺,今年的自由現金流將增加,營運資本將減少。罷工結束后,這種情況將發生逆轉。

        卡瓦納說:“一切都在掌控之中?!?/p>

        雖然編劇和演員由不同的工會代表,但他們在與電影公司的談判中提出了類似的要求。他們要求增加基本工資,并從流媒體服務上播放的節目中獲得收入分成。他們還希望確保自己的工作不會被人工智能取代。

        演員兼罷工組長達?!に_門七月底在(罷工)糾察線上說:“電影公司想壓榨我們,這樣他們就能獲得更多利潤,我們受夠了。我們需要和以前一樣靠演戲謀生?!?/p>

        網飛公司聯席首席執行官泰德·薩蘭多斯在財報電話會議上告訴投資者,他的父親是一名工會電工,他理解罷工可能給家庭帶來的影響。

        他說:“存在一些復雜的問題。我們將竭盡全力,以盡快達成協議?!保ㄘ敻恢形木W)

        譯者:中慧言-王芳

        隨著好萊塢編劇和演員的雙重罷工持續進行,大型媒體公司紛紛公布了超預期的利潤。

        雖然制作和發行電影和電視節目的公司高管們都表示,他們希望員工能盡快復工,但他們所在的企業從停擺中收獲了巨大的短期利益:不制作意味著零支出。

        上個月,網飛公司(Netflix Inc.)以這樣一條新聞拉開了財報季的序幕:由于罷工,預計今年的自由現金流將比最初的預測高出約15億美元。華納兄弟探索公司(Warner Bros. Discovery Inc.)第二季度在電影和電視制作成本上節省了1億美元。如果罷工持續到年底,節省的成本將達到數億美元。

        華特迪士尼公司(Walt Disney Co.)表示,預計罷工將使該公司今年的影視制作成本減少30億美元。

        所有這些都在一定程度上解釋了為什么在達成和解方面進展甚微。這些電影公司擁有龐大的片庫,包括新近制作的電影和電視節目,在罷工造成的長期損害顯現之前,他們將獲得數十億美元的額外現金。同樣,許多發起罷工的美國編劇工會(Writers Guild of America)和美國電影演員工會(Screen Actors Guild)會員都在好萊塢之外從事其他工作,幾乎沒有妥協的壓力。

        派拉蒙環球(Paramount Global)首席執行官鮑勃·巴基什沒有公布該公司節省的成本的具體數字[派拉蒙環球是哥倫比亞廣播公司(CBS)和派拉蒙影業的母公司]。他本周告訴投資者,公司有足夠的電影和節目來滿足觀眾在未來幾個月的線上線下觀影需求。

        “我們的狀況相當不錯?!卑突舱f。

        編劇們的罷工始于5月份,持續時間已經超過了工會2007年的(上一次)罷工。新的電影和電視制作,尤其是編劇系列劇的制作幾乎停滯。演員們于7月罷工。

        周四,美國編劇工會表示收到了電影公司談判小組提出的新會面請求,并將于周五會面。美國編劇工會表示,希望對方對最近的提議作出回應。

        罷工也帶來了一些影響:電視臺正在重新調整秋季節目表,增加不受罷工影響的真人秀節目。由于不允許演員在罷工期間宣傳他們的電影,電影公司推遲了一些電影的上映。

        不過,在與投資者的電話會議上,高管們還是表示將影響降到了最低??悼ㄋ固毓荆–omcast Corp.)總裁麥克·卡瓦納[負責美國國家廣播環球公司(NBC Universal)的電影和電視業務]預測,由于停擺,今年的自由現金流將增加,營運資本將減少。罷工結束后,這種情況將發生逆轉。

        卡瓦納說:“一切都在掌控之中?!?/p>

        雖然編劇和演員由不同的工會代表,但他們在與電影公司的談判中提出了類似的要求。他們要求增加基本工資,并從流媒體服務上播放的節目中獲得收入分成。他們還希望確保自己的工作不會被人工智能取代。

        演員兼罷工組長達?!に_門七月底在(罷工)糾察線上說:“電影公司想壓榨我們,這樣他們就能獲得更多利潤,我們受夠了。我們需要和以前一樣靠演戲謀生?!?/p>

        網飛公司聯席首席執行官泰德·薩蘭多斯在財報電話會議上告訴投資者,他的父親是一名工會電工,他理解罷工可能給家庭帶來的影響。

        他說:“存在一些復雜的問題。我們將竭盡全力,以盡快達成協議?!保ㄘ敻恢形木W)

        譯者:中慧言-王芳

        Large media companies have been reporting stronger-than-expected profits as the twin strikes by Hollywood writers and actors grind on.

        While the executives who make and distribute films and TV shows all say they’d like their workers to return soon, their businesses are seeing a huge short-term benefit from the work stoppages: No production means no expenses.

        Netflix Inc. kicked off earnings season last month with this nugget of news: Projected free cash flow will be about $1.5 billion greater this year than originally forecast, due to the strikes. Warner Bros. Discovery Inc. saved $100 million on film and TV production costs in the second quarter. That will grow into hundreds of millions if the strikes continue to the end of the year.

        Walt Disney Co. said Wednesday the strikes will contribute to a projected $3 billion reduction in film and TV production costs this year.

        All of which partly explains why there’s been so little progress toward a settlement. The studios have vast libraries, including newly completed films and TV shows, and will rake in in billions of dollars in extra cash before longer-term damage from the strikes becomes evident. Similarly, many members of the striking Writers Guild of America and Screen Actors Guild have other jobs outside of Hollywood and face little pressure to compromise.

        Paramount Global Chief Executive Officer Bob Bakish didn’t put a specific number on what his company, the parent of CBS and Paramount Pictures, is saving. He told investors this week the company had enough movies and shows to keep viewers watching and coming to theaters in the months ahead.

        “We’re in pretty good shape,” Bakish said.

        The strike by the writers, which began in May, has already run longer than the union’s previous work stoppage in 2007. New film and TV production, particularly for scripted series, has almost ground to halt. The actors walked out in July.

        On Thursday, the Writers Guild said it received a new request to meet from the studios’ bargaining group and would do so Friday. The union said it expects a response to its recent proposals.

        There has been some fallout: Networks are rejiggering their fall schedules, adding reality shows that aren’t affected by the walkouts. Studios are delaying some film releases because actors aren’t allowed to promote them while on strike.

        Still, on conference calls with investors, executives minimize the impact. Mike Cavanagh, who oversees the NBCUniversal film and TV business as president of Comcast Corp., forecast higher free cash flow and lower working capital this year with production shut down. That will reverse when the strikes end.

        “It’s all manageable,” Cavanagh said.

        The writers and actors, while represented by separate unions, have similar demands in their negotiations with the studios. They’re seeking increases in their base pay, as well as a share of revenue from programs that run on streaming services. They also want assurances that their jobs won’t be replaced by artificial intelligence.

        “We have studios really trying to squeeze us so they can get more profit, and enough is enough,’’ Darsan Solomon, an actor and strike captain, said on a picket line in late July. “We need to be able to make a living at this again.”

        Netflix co-CEO Ted Sarandos told investors on an earnings call that his father was a union electrician and that he understood the toll strikes can take on families.

        “There are a handful of complicated issues,” he said. “We’re super committed to getting to an agreement as soon as possible.”

        熱讀文章
        熱門視頻
        掃描二維碼下載財富APP
        免费A级毛片男人的天堂,免费人成视频在线观看网站,免费观看男女AV入口网站 国产精品高清一区二区三区不卡|精品久久久久久精品中文字幕无码|一级婬片A片试看120秒51集|Japanese55丰满熟妇 无码日韩精品一区二区人妻,国产精品久久久久久久久免费蜜桃,亚洲AV无码一区二区二三区软件,午夜福利在线观看6080,国产精品美女一区二区视频,久久精品99国产精品蜜桃小说,国产 中文 制服丝袜 另类,人人妻人人澡人人爽精品欧美,久久久久久亚洲精品,日日碰狠狠添天天爽无码,久久精品久久久久观看99水蜜桃 国产精品,亚洲精品,丁香五月深爱婷婷狠狠爱,野外做受又硬又粗又大视频,无码国产69精品久久久久网站,久久久午夜成人噜噜噜,久久久久噜噜噜亚洲熟女综合,无遮挡粉嫩小泬久久久久久久,精品久久久久久中文字幕大豆网"> 色欲人妻AAAAAAA无码_国产+女女+喷水_国产精品毛片a∨一区二区三区_国产精品无码亚洲字幕资源 99热国产这里只有精品_一级一级一级A V片_日本作爱影片在线播放_国产一级毛片一级毛片视频 精品国产乱子伦一区二区三区,亚洲久久久999免费,97日日碰人人模人人澡,青青青国产免a在线观看